《观书有感》其二翻译
翻译:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。全文:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。《观书有感二首》是宋代学者朱熹的组诗作品。
白话译文:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。
《观书有感(其二)》翻译如下:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。作者:南宋·朱熹 诗歌赏析 “昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
《观书有感二首》是宋代学者朱熹的组诗作品。全文:其二:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。翻译:昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。这首诗是借助形象说理的诗。
《观书有感·其二》的翻译是:昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。原诗:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。
观书有感其二译文是昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。原文出处:宋代朱熹《观书有感》其二:昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。向来枉费推移力,此日中流自在行。
关于自在行和自在行拼音的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
发表评论